viernes, 26 de marzo de 2010

Nuevos procedimientos en el aprendizaje de ELE

El taller, que impartirá Román M. Navarro Giner, asesor pedagógico de Edelsa, versará sobre las tres nuevas facetas del aprendizaje de ELE: integrar las recomendaciones del Marco, atender los Niveles de Referencia y aplicar las nuevas tecnologías:

La enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) ha vivido en estos últimos 30 años un amplio desarrollo en la investigación académica. La evolución metodológica que supone el paso del enfoque por tareas al enfoque por competencias orientado a la acción que propone el Marco común europeo de referencia para las lenguas (2001), por un lado, y la aparición de los Niveles de Referencia para el español -Plan Curricular del Instituto Cervantes- (2007) se basa en conceptos extraídos de los citados documentos, que avalan este cambio de perspectiva metodológica. Asimismo, las actividades y contenidos digitales desarrollados a partir de esta concepción metodológica, representan un complemento excepcional para el fomento del perfil de aprendiz autónomo que proponen el MCER y los Niveles de Referencia.

En Atenas tendrá lugar en el Instituto Cervantes de Atenas (Mitropoleos 23) el sábado 17 de abril, desde las 10.00 hasta las 13 h., y contará con la colaboración de Angélica Alexopoulou, profesora de la Universidad de Atenas especializada en lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje de ELE.

En Salónica será en el Centro Cultural Hispano-Heleno de Salónica Federico Garcia Lorca (Alexandrou Svolou 18), con la colaboración de ASPE-Salónica, el domingo 18 de abril, desde las 10.30 hasta las 13 h.

Al final del taller se entregará una muestra gratuita de "Pasaporte" a los asistentes.

La asistencia es gratuita pero hay que inscribirse enviando un correo electrónico con el nombre y un teléfono de contacto a info@varialecto.gr.

martes, 23 de marzo de 2010

Free Rice

Free Rice es un página de Internet donde nosotros y nuestros alumnos podemos practicar nuestro vocabulario inglés-español y colaborar en una noble causa mientras nos divertimos. También hay otras materias como arte, geografía, matemáticas...

Por cada respuesta acertada se donan 10 granos de arroz para repartir entre países necesitados a través del programa World Food (WFP).

Si realmente sirve de algo, creo que merece la pena difundirlo. Que lo disfrutéis!

lunes, 22 de marzo de 2010

Personajes virtuales para ELE

Adam Codony, Alejandro Valero y Javier Escajedo.

Como digo en la introducción, pienso que son una buena manera buena manera de practicar el idioma para muchos de nuestros estudiantes, pues están siempre disponibles, eliminan el temor a equivocarnos y pueden simular muy bien contextos reales de comunicación...

Con todo, seguro que tiene muchos fallos y hay que reformular muchas de las preguntas necesarias para hacer el ejercicio propuesto y es que, para poder contestar a una pregunta tan simple como dónde nació nuestro personaje, podríamos hacer multitud de preguntas: "¿Dónde naciste?", "¿En qué lugar has nacido?", "¿Cuál es tu lugar de nacimiento?", etc., etc.

Si sentís curiosidad y os animáis a visitar el sitio, os agradeceré mucho cualquier observación u error que hayáis detectado para intentar solucionarlo.

Muchas gracias!

sábado, 20 de marzo de 2010

Tu mapa...

Si esto funciona, cada cual debería ver el mapa de la localidad desde la que ha accedido a este mi humilde blog...

A mí me aparece Atenas... Agradeceré a los visitantes que me confirmen si a ellos les aparece el mapa de su localidad!

jueves, 18 de marzo de 2010

Sobre gramática y ELE

La gramática forma parte de la lingüística o estudio general del lenguaje, en el que se suelen distinguir cuatro niveles
.Nivel fonético-fonológico.
.Nivel sintáctico-morfológico.
.Nivel léxico-semántico.
.Nivel pragmático.
Como se puede leer en la Wikipedia, "a veces se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen el segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios semánticos que sirven para decidir cuándo una determinada construcción es agramatical".
Pongamos un ejemplo. ¿Podemos considerar gramaticalmente correcta la siguiente frase?
El número de la población disminuye vertiginosamente
La población es el número de habitantes; lo que disminuye es la población o el número de habitantes y no el número de la población...
El Sr. García es el cirujano en el mayor hospital de EE.UU.
¿Debemos entender que solo hay uno o se trata de un error en el uso del artículo determinado por parte del emisor?
Si alguien nos dice en cambio:
Ya he hacido los ejercicios que nos mandó.
Un hablante cualquiera detecta el error inmediatamente, pero en este caso no afecta para nada a la comprensión del mensaje. Es más, nuestro emisor demuestra que ya ha interiorizado y automatizado los mecanismos de formación del participio pasivo de los verbos regulares...
¿Quiere esto decir que no debemos prestar atención al error cuando no dificulta la comunicación? Rotundamente no. En realidad es más sencillo recordar una irregularidad o una excepción -si se presenta con cierta frecuencia- que utilizar adecuadamente los diferentes tiempos del sistema verbal con todas sus sutilezas.
Pensemos, además, que un error que no se corrige a tiempo puede fosilizarse y no todos nuestros alumnos querrán aprender español meramente para subsistir durante un viaje de turismo en un país de habla española sino que habrá quien quiera ingresar en el cuerpo diplomático, dedicarse a la traducción, proseguir sus estudios o insertarse en el mercado laboral, etc. y, sin duda, un alto nivel de lengua es la mejor carta de presentación de una persona.
Véase un ilustre ejemplo:

domingo, 14 de marzo de 2010

¿Qué es gramática?

En este vídeo el genial Cantinflas nos da su visión de la gramática:
La R.A.E. define la gramática como "ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus combinaciones" y, querámoslo o no, la gramática va a estar siempre presente en nuestras clases. Si un estudiante nos dice en una de las primeras clases "Yo es francés" y le respondemos "No, no. Él ES francés; yo SOY francés", estamos enseñando gramática lo mismo que si dijéramos que "en las lenguas flexivas el verbo debe concordar con el sujeto en número y persona y para ello hay que variar el morfema que unamos al lexema", algo que no recomiendo hacer en absoluto ;-)
Con todo, la relevancia que le demos de manera consciente dependerá de nuestra propia concepción sobre lo que es o no gramática:
. ¿Una serie de reglas para hablar y escribir correctamente?
. ¿Una estructura que sustenta y posibilita la comunicación?
. ¿Un reflejo de nuestras propias representaciones mentales?
. ¿Una explicación del funcionamiento de la lengua?
¿Qué os parece esta definición que da el gramático y miembro de la RAE Ignacio Bosque?
La gramática es una especie de espejo de la mente.


En este vídeo Ignacio Bosque hace unas reflexiones muy interesantes sobre el papel del profesor y sobre la importancia de la gramática. Según él, no somos conscientes de su importancia porque "la llevamos puesta" y "tenemos automatizado el idioma". Pero, ¿qué sucede cuando enseñamos o aprendemos una L2? ¿Podemos adquirir esa competencia lingüística y comunicativa en otro idioma de la misma forma inconsciente por mera exposición a la misma e interactuando gradualmente con otros hablantes?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...