martes, 25 de abril de 2006

Maestros y profesores

En el reciente blog "Las palabras de la tribu" , al que le deseamos larga vida, leo una noticia publicada ayer en el periódico "Ideal digital".

El autor del artículo, Fernando de Villena, cita textualmente:

"El atraso de las ciencias en España en este siglo, ¿quién puede dudar que proceda de la falta de protección que hallan sus profesores?... son como los aventureros voluntarios de los ejércitos, que no llevan paga y se exponen más. Es gusto oírles hablar de matemáticas, física , letras humanas, a veces con más recato que si hicieran moneda falsa. Viven en la oscuridad y mueren como vivieron si señalasen premios para los profesores, premios de honor o de interés, o de ambos, ¿qué progresos harían! Si hubiese siquiera quien los protegiese, se esmerarían sin más estímulo positivo."

¿Podéis creer que estas palabras fueron escritas José Cadalso en sus "Cartas marruecas" hacia 1774, hace ya 232 años?

Mi situación es diamentralmente opuesta; no soy funcionaria, no tengo sueldo fijo ni voy a cobrar jamás jubilación, pero enseño mi idioma a personas que realmente quieren aprender, sin que tengan ninguna necesidad apremiante de hacerlo. Me encanta la curiosidad intelectual de los jóvenes griegos y la relación personal que se establece, a pesar de las diferencias de edad, nacionalidad y dogma, y siento la necesidad de darles públicamente las gracias.

Dibujos animados de expresiones idiomáticas

En 1000 imágenes en la punta de la lengua puedes aprender de manera divertida expresiones idiomáticas del español (339).

También hay muchos archivos de sonido para que puedas escuchar la entonación correcta!

jueves, 13 de abril de 2006

Crea tu propia novela de Dan Brown

En http://probar.blogspot.com hay un recurso divertidísimo con el que puedes "crear tu propia novela de Dan Brown" del que tuve noticia en Planeta educativo.

Y, si eres profesor de lengua, no dejer de leer este artículo del estupendo blog La bitácora del Tigre!!!

En ACEPRENSA hay un interesante artículo sobre cómo "cocina" Dan Brown los ingredientes de su obra.

Sobre la manida visión de Sevilla de Dan Brown en su último libro, incluyo un e- mail que me han reenviado y cuyo autor o autora desconozco. Léelo en los comentarios ...

sábado, 1 de abril de 2006

Velada musical

03&10.04.2006, 20:30 h.

En 1943, en plena ocupación alemana, Nicos Gatsos aprende español para traducir Bodas de Sangre que se representa por Cárolos Kuhn en 1948, con música de Manos Jatsidakis, que entonces tenía sólo 23 años. Desde entonces hasta hoy, Federico García Lorca inspira a los poetas griegos que lo traducen y a los grandes compositores que dotan de música sus versos. Se descubren así los lazos entre los dos países, en relación con su tradición cultural. Busuki y percusión: Yanis Papásoglu Mandolín y harmónica: Spiros Gogas Guitarras: Aretí Cokinu Violín: Nicos Caliuris Piano y dirección artística: Spiros Curcunakis Cantan: Arguiró Caparú, Yeorguía Grigoriadu, Lefteris Tsakirakis Recita: Alfonso Martínez Sonido: Costas Papanicoláu

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...