Páginas

domingo, 30 de enero de 2005

Cuidado con ciertas palabras...

Todos nosotros hemos estado en una situación en la que decíamos algo pero, en realidad, queríamos decir otra cosa. Unas estudiantes norteamericanas en Alcalá de Henares comparten sus equivocaciones en una revista en formato PDF que podéis encontar en esta dirección:
Fallar = “to fail” Después de clase, estaba hablando con mi profesora sobre el examen final. Le dije que iba a estudiar mucho porque no quería follar el examen. Follar = “to have sex with” Porra = “a big churro” Después de una noche muy divertida en el Nívola, me desperté con una resaca enorme. Decidí a ir a desayunar chocolate con churros. Vi las porras en la cafetería y se me antojó una. Cuando llegó mi turno, le dije a la cocinera: “Un porro enorme, por favor.” Ella respondió: “Lo siento, pero marihuana no se sirve aquí.” Porro = “a joint” Tengo calor = “I’m hot” Después de bailar en un bar con un chico con el que quería enrollarme, empecé a sudar un montón porque hacía mucho calor allí. Yo le quería decir que quería salir a tomar el aire fresco, pero como había tomado algunas copas, le dije: “Estoy caliente. Vámonos de aquí.” Él contestó: “Aunque nos acabamos de conocer, podríamos ir a mi piso...” Estoy caliente = “I’m horny.” Pollo = “chicken” Durante mi primer mes aquí en España, mis amigos y yo viajamos a Barcelona para pasar un fin de semana. Una noche, estábamos en un restaurante en la playa, y nos atendió un camarero guapísimo. Cuando estábamos pidiendo, le dije, “Quisiera tu polla.” Él respondió, “Lo siento, pero mi polla pertenece a mi novia. Polla = “dick” Vergüenza = “embarassment” Conocí a un chico por primera vez cuando yo estaba en un bar. Mientras estábamos hablando, se me cayó el vaso al suelo y le mojé los pantalones. Le dije, “¡Lo siento mucho! ¡Estoy muy embarazada!” Me miró con cara horrorizada y se marchó. Estoy embarazada = “I’m pregnant.”

¿No os animáis a contarnos alguna "metedura de pata" vuestra?

sábado, 29 de enero de 2005

El diario de Leticia Ortiz

Navegando por la Red se encuentran cosas tan curiosas como este supuesto diario de la esposa del príncipe Felipe de Borbón:
Escrito con un tono ligero y humorístico pero bastante respetuoso, se presta a preparar alguna actividad en la clase de español sobre los personajes a los que se refiere. Quizá algún día me anime... ¿Por que no lo hacéis vosotros y nos contáis la experiencia? Todos los artículos tienen un enlace a su traducción al inglés, pero a un inglés de lo más macarrónico, realizada por el traductor automático "Babel Fish Translation".

martes, 18 de enero de 2005

¿Quién es?

¿Queréis ayudar a esta niña?
Está en un hospital de Phuket, ha perdido a sus padres y no recuerda nada... Si enviaís a todos vuestros amigos y conocidos su foto utilizando el correo electrónico quizá la vea alguien que la conozca o sepa algo de ella. Pinchad sobre la foto con el botón derecho del ratón para guardarla en vuestro ordenador y poder reenviarla posteriormente. Dicen que hace un par de semanas un niño de 18 meses consiguió reunirse con su padre gracias a que un tío suyo vio en Internet la foto que había publicado el personal médico. Gracias.

lunes, 17 de enero de 2005

Lenguas minoritarias de Europa

ALBANÉS Lengua de origen indoeuropeo, es minoritaria en Italia y Grecia. El albanés, cuya presencia en Italia se remonta al siglo XV, dispone de un cierto reconocimiento oficial en los estatutos de autonomƒa de Calabria, Basilicata y de Molisa. En Grecia, El albanés, o arvanitika, lo hablan unas 100.000 personas en las regiones de Ática, Bocotia, Euboea, Epiro y Atenas, así como en la isla de Salamina. Los albaneses llaman a su lengua shqip, del país Shqipéria. Existen dos dialectos distintos: el tosk, hablado en el sur de Albania, y el gheg, en el norte. ALEMÁN Es el idioma más importante en toda Europa, hablado aproximadamente por 120 millones de personas. En Alemania existen diferentes variantes dialectales del idioma, también presente en Austria, Suiza y Liechtenstein. Además existen minorías de hablas alemanas en Italia, Francia, Luxemburgo, Dinamarca, Polonia y Chequia. ALSACIANO El alsaciano es una lengua esencialmente oral, ya que a nivel escrito se corresponde en gran parte al alemán, excepto en algunas palabras. Alsacia se encuentra en el noreste de Francia, en la frontera con Alemania. De hecho, fue territorio alemán hasta finales del siglo XVII y en dos ocasiones más: entre 1871-1918, cuando Francia perdió la guerra ante Prusia, y entre 1940-1945, cuando fue invadida por Hitler. BRETÓN Idioma de la Bretaña francesa, es la única lengua celta del grupo britónico hablada en el continente europeo, traída desde el Cornualles y del sur de Gales en los siglos V y VI por los Bretones invasores sajones. Hoy en día quedan menos de un millón de personas que hablan en bretón. Existen escuelas en bretón (Ecoles Diwan) pero la lengua no dispone de un estatuto oficial en Francia. BÚLGARO Lengua eslava meridional, el búlgaro se extiende por Bulgaria, Serbia, Rumania, Moldavia, Yugoslavia, Ucrania y una parte de Grecia, donde lo hablan 30.000 personas de origen macedonio o vlach. Este idioma, escrito con el alfabeto cirílico, posee rasgos generales de las lenguas balcánicas y se distingue fonéticamente de otras lenguas eslavas. Sus líneas generales las comparte con el macedonio. CÓRNICO Lengua céltica perteneciente al grupo britónico, hablada en la península de Cornualles, al suroeste de Gran Bretaña. El córnico se habló de manera corriente en esta península hasta su casi total extinción en el siglo XVIII, debido a la presión de inglés. Sin embargo, en los años 70 los defensores de esta lengua lograron rescatarla del olvido y ‘‘resucitarla’’ gracias a su enseñamiento en las escuelas. CORSO La lengua de la isla de Córcega, en Francia, se compone de un conjunto de dialectos italianos divididos en dos grandes grupos: el cismontano, hablado en el noroeste, en las zonas del cabo corso, Bastia, Aleria Corte y Balanga; y el ultramontano, que integra las hablas de Ajaccio, Vico, Sartena y Bonifacio. Actualmente el corso es la única lengua ‘minoritaria’ francesa que dispone de un estatuto particular. CROATA Hasta no hace mucho, el croata y el serbio no se distinguían, excepto en algunas palabras y en su forma escrita: el croata utiliza el alfabeto latín, por su religión católica, y los serbios, que son ortodoxos, escriben en cirílico. De hecho esta lengua eslava meridional también es llamada serbocroata. En Austria, en la región del Burgenland, se habla una variante del croata y también se usa en la región italiana de la Molisa. DANÉS Lengua escandinava, el danés es hablado por unos cinco millones de personas que habitan Dinamarca y las provincias suecas de Skane, Halland y Blekinge. También es lengua minoritaria en Alemania. Aparecido tras el periodo vikingo, el danés fue una lengua poco fomentada, sin una ortografía fijada y con abundantes formas dialectales hasta la primera mitad del siglo XVIII. Durante el siglo XIX se desarrolló una lengua estándar, adoptando muchas palabras del francés, del inglés y del alemán. ESLOVACO Del grupo eslavo occidental, es la lengua oficial de Eslovaquia e idioma minoritario en Italia. Originariamente, el eslovaco, que utiliza el alfabeto latín, era considerado un dialecto del checo. ESLOVENO Lengua eslava del grupo meridional, de grafía latina, es minoritaria en zonas de Austria limítrofes con Eslovenia, donde es idioma oficial, y también está presente en Trieste, en la zona de Italia fronteriza con la antigua Yugoslavia. El esloveno es una lengua muy fraccionada, de las que se pueden destacar siete grandes dialectos, entre ellos el dolenski, empleado como lengua literaria. FINÉS Lengua de origen fino-ugriano, el finés, que no finlandés, es el idioma oficial de Finlandia. También hablan finés en zonas vecinas como Noruega, Suecia y Rusia. En 1863, bajo dominación rusa, y para alejar a Finlandia de Suecia, el finés fue proclamado lengua oficial en la administración y en las prácticas judiciales. FLAMENCO Lengua hablada en la región de Flandes, en Bélgica, el 55 por ciento de la población belga habla flamenco, por delante del francés. Su origen es neerlandés, aunque ambas lenguas se diferencian ligeramente debido a una evolución cultural y religiosa diferente. El flamenco fue prohibido durante la ocupación francesa de 1794 a 1814, por lo que perdió su posición como lengua de cultura, hasta que a finales del XIX tuvo lugar un movimiento nacionalista que restableció su empleo. En Francia hablan flamenco unas 90.000 personas en la zona de Westhoek, en la frontera con Bélgica, aunque no está integrado en el sistema educativo francés. FRANCÉS El francés es lengua oficial en Francia, Bélgica, Suiza y Luxemburgo. El 40 por ciento de la población belga habla francés, porcentaje que alcanza el 80 por ciento en la capital, Bruselas, donde es co-oficial junto con el flamenco. En Luxemburgo, el francés es la lengua del gobierno y del poder judicial. FRISÓN Lengua hablada por unas 600.000 personas en la provincia de Frisia, en los Países Bajos (Holanda), y también en algunos puntos de Alemania. Desaparecido de la administración a mediados del siglo XVI, el frisón se ha conservado como lengua cultural. La Academia Frisona funciona desde 1938. FRIULANO Hablado en la región italiana más cercana a Eslovenia, en la región de Friuli. Existe una gran isla lingüística autóctona de unas 490.000 personas distribuidas en las provincias de Udine, Pordenone, Goriza y Venecia. El friulano se aleja del italiano hasta tal punto que existe otra variante dentro del friulano, el carnico. GAÉLICO Derivado del Céltico antiguo, el gaélico escocés es hablado por unas 70.000 personas en Escocia, con la mayor concentración de hablantes en las islas Hébridas. Esta lengua no tiene carácter oficial en el país, aunque su enseñanza está siendo promovida para evitar su desaparición. El gaélico es también la lengua de los irlandeses. GALÉS El galés, también llamado cámbrico o címbrico, en honor de los antiguos pobladores de la región galesa, es la lengua céltica -de la rama britónica- más extendida, con 600.000 usuarios y desde los años 60 comparte la condición de lengua oficial en Gales junto con el inglés. GRIEGO El griego es lengua minoritaria en Italia, donde es llamado grico, greco-bovese o greco-calabro, se escribe en caracteres latinos y difiere bastante del griego moderno. Se habla en la zona de Bovesia cerca del Reggio de Calabria y cerca de Lecce, en la zona conocida bajo el nombre de Grecia Salentina. HÚNGARO El húngaro, llamado magiar, se habla en Hungría y en las zonas de países próximos donde viven numerosas comunidades húngaras, principalmente en Austria, Rumania, Eslovaquia, Yugoslavia y Rusia. De origen fino-ugriano, es la lengua más importante de la familia uraliana. IRLANDÉS El irlandés, también llamado gaélico irlandés o sencillamente gaélico, pertenece a la rama gaélica de las lenguas celtas. Junto con el inglés, constituye la primera lengua oficial de la República de Irlanda y se habla, en menor medida, en el Ulster (Irlanda del Norte). Tiene tres variantes: el Munster, en el suroeste de Irlanda; el Connemara, al oeste; y el Ti’r Connail al noroeste, este último muy parecido al gaélico escocés. Desde que es obligatorio en las escuelas, el irlandés ha experimentado un fuerte resurgimiento. ITALIANO De origen románico, lo hablan 58 millones de personas en Italia y también es uno de los cuatro idiomas oficiales de Suiza. No empezó a imponerse como lengua unitaria de Italia hasta mediados de los setenta, y fue el toscano, por razones políticas y culturales, que se impuso a nivel escrito. Aunque hoy en día un alto porcentaje de la población sigue hablando en una variante del idioma: piamontés, siciliano, napolitano o calabrés son sólo algunas de estas hablas, que en ocasiones se alejan del italiano hasta tal punto que dificulta la comunicación. LADINO El ladino, de origen retoromance, es hablado en la región de los Alpes centrales y orientales de Italia, en concreto en Belluno, Bolzano y Trento. También lo hablan en una parte del Tirol sur austriaco, e incluso el romanche, lengua oficial en Suiza, es de hecho ladino. LENGUAS DE OÏL Agrupa a las diferentes lenguas romances presentes en Francia, entre las que se encuentra el picardo, el normando, el galo y el morvandal, entre otras. Su parecido con el francés les hace aparecer como dialectos, lo que hace difícil cualquier reconocimiento. LUXEMBURGUÉS Lengua oficial del Ducado de Luxemburgo junto con el francés y el alemán desde 1984. De la familia de lenguas germánicas, el luxemburgués se utiliza sobre todo a nivel oral y parcialmente a nivel escrito, ya que carece de una normativa gramatical. MACEDONIO Hablada por las comunidades eslavas en suelo griego, en la región helénica de Macedonia, así como en Bulgaria, es una lengua moderna basada en dialectos búlgaros cruzados con el serbocroata. Hasta el siglo XIX fue incluida dentro del área lingüística búlgara, pero a partir de 1878 la división política de Macedonia dentro de Yugoslavia favoreció su diferenciación y consolidación como lengua literaria tras la Segunda Guerra Mundial. Des de 1991 es lengua oficial del Estado de Macedonia. MIRANDÉS Variedad de las hablas asturiano-leonesas hablada en el ángulo nororiental de Portugal, especialmente en Miranda del Duero. La región tiene mejor comunicación con Zamora que con Lisboa o Porto, ya que le separa la cordillera de Tras-ós-Montes, lo que ha provocado un cierto aislamiento respecto al resto de Portugal. NEERLANDÉS El holandés, llamado neerlandés, es una lengua residual del frisón y el franco y cuenta con unos 13 millones y medio de hablantes en la propia Holanda. OCCITANO La lengua de los trovadores medievales, hablada en el sur de Francia, se compone de tres grandes variantes: el provenzal, el gascón y el languedocien. Lengua románica, llamada también lengua d'oc, su habla se extiende actualmente en más de treinta provincias francesas así como en la Val d'Aran y en algunos puntos de Italia. Sin embargo, en Francia se encuentra en claro retroceso, pese a la existencia de Las Calendretas, escuelas de enseñanza bilingüe en occitano (el francés es introducido progresivamente), y del Instituto de Estudios Occitanos. ROMANÍ El romaní, lengua del pueblo gitano derivada del sánscrito, es hablado en el continente europeo por casi dos millones de personas y es una de las lenguas que están más en peligro de extinción. El romaní todavía se mantiene principalmente en los Balcanes y hecho curioso, es lengua oficial en Finlandia. En España se habla la variante romaní-kaló. SAAMI El saami, o lapón (aunque se trata de un término peyorativo), es el idioma de la población lapona que vive en los países nórdicos. Su lengua de origen finoúgrica se extiende por los territorios septentrionales de Noruega, Finlandia, Suecia, y la Península de Kola, en Rusia. El saami tiene muchas variantes, algunas habladas por muy pocos, como el saami-ume, que sólo usan 500 individuos. SARDO Hablado con profusión en el centro de la isla de Cerdeña, en Italia, pero conocido en toda la isla, el sardo es una lengua latina particularmente arcaica. Debido a las diferentes invasiones, se compone de germanismos, arabismos y catalanismos, entre otros. Más de un millón y medio de personas hablan en sardo en Cerdeña, donde dispone de un estatuto especial de autonomía pero no tiene reconocimiento legal alguno. SUECO Lengua de origen germánico que pertenece a la misma rama lingüística que otros idiomas escandinavos, como el noruego, el danés y el islandés. Hoy en día 8.000.000 personas hablan el sueco, la mayoría de ellas en Suecia, aunque unas 300.000 se encuentran en Finlandia, donde también es idioma oficial, y en Estonia. TURCO El turco, la lengua del imperio otomano que tanto tiempo ocupó las tierras de Grecia, se puede oír en comunidades étnicas con unos 128.000 hablantes de Tracia y el Egeo. Además, existe una considerable diáspora, de unos tres millones, en Europa occidental. En 1928 abandonó el alfabeto árabe para adoptar el latín.

domingo, 16 de enero de 2005

Canciones para la clase

En esta dirección de Internet hay canciones divertidas para aprender español: "Music for learning Spanish" Si queréis escuchar una de muestra:
  • "Voy a la playa"
  • La primera vez tarda un poco en bajar al ordenador pero espero que os guste...

    Poesía recitada

    Hoy he descubierto una página fantástica para los amantes de la poesía:
    "Canciones y recitados"
    Ahí podéis, no ya sólo leer poemas en español, sino también escucharlos. Como muestra, he elegido un poema del poeta español José Hierro, ya fallecido, al que tuve el gusto de conocer en Atenas. Es él mismo quien recita con su aguardentosa voz:
  • Junto al mar
  • Descansa en paz, José.
    "Si muero, que me pongan desnudo, desnudo junto al mar. Serán las aguas grises mi escudo y no habrá que luchar. Si muero que me dejen a solas; el mar es mi jardín. No puede quien amaba las olas desear otro fin. Oiré la melodía del viento, la misteriosa voz. Será, por fin, vencido el momento que siega como hoz, que siega pesadumbres y, cuando la noche empiece a arder, soñando, sollozando, cantando, yo volveré a nacer".

    miércoles, 12 de enero de 2005

    El museo Guggenheim de Bilbao

    Para poder ver el efecto de la tormenta se necesita el programa "Java Runtime Environment" que podéis bajar a vuestro ordenador desde esta dirección: http://www.java.com/es/download/manual.jsp Para ver la foto del museo en condiciones normales pinchad aquí: http://users.otenet.gr/~leonor/museo.jpg Para saber más sobre el museo Guggenheim de Bilbao podéis visitar: http://www.bm30.es/homemov_es.html Permitidme que de vez en cuando sienta un poco de nostalgia de mi tierra...